«Итальянская химчистка «ИНКАНТО» была основана в 2010 году, с целью обеспечить европейский уровень обслуживания. Мы успешно работаем с изделиями из кожи, текстиля, меха, а так же выполняем услуги портного и работаем с корпоративными Заказчиками.
Бюро переводов
Бюро переводов ВТПП — профессиональное переводческое бюро, осуществляющее
свою деятельность с 1998 года. За годы работы Бюро переводов удалось:
- сформировать команду профессиональных и опытных переводчиков (в том числе внештатных),
каждый из которых специализируется в своей тематике перевода, благодаря чему Бюро переводов ВТПП может обеспечить качественный и корректный перевод текста практически по любой тематике; - выполнить большое количество разнообразных заказов;
- принять участие во многих проектах и отладить систему их выполнения, что дает Бюро переводов ВТПП возможность выполнять переводы больших объемов в сжатые сроки с высоким качеством;
- расширить спектр предоставляемых услуг и значительно улучшить их качество;
- завоевать доверие многих крупных и известных компаний, чьим высоким требованиям Бюро переводов ВТПП пытается соответствовать и чьим доверием Бюро переводов дорожит.
Языки, на которые осуществляется перевод: английский, немецкий, французский, итальянский, голландский, испанский, шведский, норвежский, финский, польский, чешский, украинский, белорусский, узбекский, грузинский, китайский и др.
Неизменно высокое качество — основной принцип работы бюро переводов Вологодской ТПП. Мы готовы учесть любые пожелания заказчика относительно стиля и терминологии перевода.
Вологодская торгово-промышленная палата гарантирует:
- Оперативность. Мы всегда готовы принять и выполнить самый срочный заказ.
- Конфиденциальность. Гарантируем клиентам полную конфиденциальность и сохранность документов.
- Оформление. По желанию заказчика — полное соблюдение исходного форматирования. Мы поддерживаем все основные форматы компьютерных документов.
- Гибкие цены. Расценки на наши услуги более чем конкурентоспособны с точки зрения соотношения "цена/качество".
- Качество. Качество предоставляемых услуг мы считаем одним их важнейших факторов нашей работы и достигаем, с одной стороны, путем тщательного отбора и проверки привлекаемых переводчиков, а с другой стороны, при помощи контроля качества выполнения по каждому заказу.
- Техническое оснащение. Большое внимание мы уделяем вопросам технического оснащения бюро и стараемся идти в ногу со временем, что позволяет нам более гибко и оперативно реагировать на нужды наших клиентов.
- Гарантируем: высокое качество услуг, строгое соблюдение сроков выполнения работ, индивидуальный подход и удобство сотрудничества.
Услуги:
- Письменный перевод;
- Перевод текста веб-сайтов;
- Переводческая поддержка веб-сайтов;
- Устный последовательный перевод;
- Заверение переводов.
Письменный перевод:
Бюро переводов ВТПП оказывает услуги профессионального письменного перевода текстов практически любой тематики с/на основные языки мира.
Благодаря наличию профессиональных и опытных штатных и внештатных переводчиков мы обеспечиваем качественный и корректный перевод материалов практически по любой тематике.
В процессе перевода каждый переводчик использует не только свои опыт и знания, но и широкий набор специализированных словарей и справочников, а также возможности сети Интернет, что позволяет нам добиваться наилучшего результата.
Материалы для письменного перевода принимаются, а переведенные тексты передаются заказчику в любом формате данных, а также любым удобным для вас способом.
Осуществляется письменный перевод юридических документов, в том числе:
- учредительных документов юридических лиц (учредительные договоры, уставы, свидетельства о регистрации);
- доверенностей, соглашений и договоров различных видов;
- личных документов, необходимых для получения виз и т.д.: паспортов, дипломов, свидетельств о рождении, заключении брака, справок с места работы или учебы, справок по форме 2-НФДЛ и т.д.;
- переписки с зарубежными партнерами;
- любых других документов, которые могут потребоваться в вашей работе.
Заверение переводов
Бюро переводов ВТПП может выполнять как нотариальную заверение переводов, так и заверять правильность выполненных переводов на бланке ТПП подписями переводчика, руководителя и печатью ТПП.
Таким образом, мы можем предоставить Вам заверенные переводы в минимальные сроки.
Заверенные подобным образом документы принимаются в большинстве из тех случаев, когда требуется заверенный перевод документа (за исключением специально оговариваемых случаев, когда требуется именно нотариальная заверка). Стоимость заверки 1 документа вне зависимости от количества страниц 270 руб., это дешевле, чем у нотариуса. Стоимость услуг по переводу зависит от объема документа (с прайс-листом можно ознакомиться в Бюро переводов ВТПП).
Перевод веб-сайтов:
Бюро перевода ВТПП осуществляет переводы текстов веб-сайтов различных компаний и организаций с русского языка на иностранные языки. Перевод текстов веб-сайта является одним из видов письменного перевода, имеющим свои особенности. При переводе мы всегда четко следуем оригинальному тексту, прекрасно осознавая , что стиль текста продиктован нацеленностью на специфическую аудиторию, необходимую заказчику.
Переводческая поддержка веб-сайта:
Переводческая поддержка веб-сайта подразумевает осуществление оперативного перевода новостей пресс-релизов и другой информации Вашей компании, обзоров прессы и другой информации вашей компании на иностранный язык для ее размещения в иноязычной версии веб-сайта. Переводческая поддержка корпоративных веб-сайтов подразумевает осуществление оперативного перевода новостей, пресс-релизов, обзоров прессы и другой информации для ее размещения на иноязычном веб-сайте.
В рамках переводческой поддержки веб-сайта мы обеспечиваем:
- создание и ведение специального глоссария для вашей компании;
- осуществление перевода день в день без наценки на скорость;
- выставление счета один раз в месяц за все работы, выполненные в течении месяца.
- Мы готовы работать в тесном взаимодействии с отделом или компанией, осуществляющей поддержку Вашего веб-сайта, для решения всех технических вопросов, связанных с переводом на другой язык.
Устный последовательный перевод:
Устный последовательный перевод подразумевает, что выступающий делает в речи логические паузы, предоставляя тем самым переводчику возможность передать сказанное на иностранном языке.
Наиболее типичные ситуации, в которых требуются услуги последовательного перевода:
- проведение переговоров, в том числе по телефону;
- проведение семинаров, встреч, круглых столов и других деловых мероприятий;
- шеф-монтаж и настройка оборудования с участием иностранных специалистов;
- обеспечение перевода на выставочном стенде;
- участие переводчика в судебном заседании;
- проведение экскурсий по Вологде и области для Ваших зарубежных гостей.
Мы всегда стараемся подобрать переводчика в минимально возможные сроки, но при этом следует помнить, что сроки поиска устного переводчика очень сильно зависят от тематики перевода, формата мероприятия, места его проведения и продолжительности работы. Именно по этому мы убедительно просим Вас делать заказ на устный последовательный перевод заблаговременно. Чем раньше Вы передадите нам заявку, тем больше у нас будет времени и возможностей подобрать вам наилучшего исполнителя.
Принципы и правила оказания переводческих услуг Бюро переводов ВТПП:
- Максимально качественный результат в заданные сроки.
Срок является одним из важнейшим факторов, оказывающих влияние на качество конечного результата любой работы, в том числе и письменного вида перевода. Даже очень профессиональный и опытный переводчик не сможет сделать свою работу на высоком уровне, если в его распоряжении не будет достаточного количества времени.
Фактор времени играет важную роль и в случае заказа услуг устного перевода. Если для проведения мероприятия, к которому вы тщательно готовились. Вы заказываете переводчика за день до его начала, то у нас просто не будет возможности подобрать для вас наилучшего специалиста, исходя из формата и тематики мероприятия, а у переводчика не будет времени, для того чтобы ознакомиться с предоставленными вами материалами. Поэтому, принимаясь за работу, мы гарантируем наилучший возможной результат в заданные вами сроки.
- Наилучшее соотношение цена/качество.
Мы стремимся гарантировать нашим клиентам наилучшее соотношение цена / качество для оказываемых услуг. Это означает, что обратившись к нам вы получите максимально качественный результат, который только возможно получить за ту сумму, которую вы нам заплатите.
Качество оригинала и качество нашего перевода взаимосвязаны. Особенно важны два аспекта:
- Качество текста: текст, предоставляемый для перевода, должен представлять собой полноценный и понятный текст, написанный в соответствии с нормами языка. Текст не должен содержать элементы, препятствующие однозначному пониманию (например, пропуски, двусмысленные предложения) т.е. то, что не позволяет однозначно понять, что имеется в виду — все это скажется на том результате, который вы получите при переводе;
- Качество материала: если вы например передаете нам для перевода тест, который получен по факсу и отдельные элементы в нем смазаны, а края обрезаны, то и качество перевода будет соответствующим. Естественно, мы приложим максимум усилий к тому, чтобы выполнить перевод на должном уровне. То же самое относится и к текстам, написанным от руки. Часто крайне затруднительно разобрать, что же автор хотел написать.
- Представление рекламаций и доработка.
Как бы мы ни стремились к высочайшему качеству результата, время от времени в наших переводах встречаются отдельные недочеты. Это объективная реальность. Не совершает ошибок только тот, кто ничего не делает, а поскольку перевод выполняется не системой машинного перевода, программой или устройством, а живым человеком, который может допустить ошибку, то и недочеты могут иметь место.
В случае обнаружения вами недостатков в нашей работе, мы готовы их оперативно устранить. Для этого нам нужно понять, что вызывает ваши сомнения. Мы уважаем своих заказчиков и всегда готовы приложить максимум усилий для обеспечения качественного результата своей работы.
Адрес бюро переводов:
160000, г. Вологда, ул. Лермонтова, 15
Тел./факс: (8172) 72-46-87
e-mail: translate@vologdatpp.ru














